Bon dia, Estic traduint una aplicació de l'espanyol al català valencià. Resulta que l'equip que ha creat l'aplicació ha decidit adreçar-se als usuaris usant 'tu', per tal de ser més propers i com a part d'una estratègia d'usar un llenguatge més atractiu. En aquest cas, en català, també mantindríeu el 'tu' o argumentaríeu a favor del canvi a 'vós' (en els casos quan la màquina s'adreça a l'usuari)? D'altra banda, si el 'tu' és com s'adreça l'app i la màquina a l'usuari, les ordres que l'usuari dóna a la màquina encara poden anar en 'tu'?! Així al final totes les formes verbals serien en 2a persona singular... Gràcies de bestreta! Salut!