Lloc web: http://www.gimp.org/
Autors: Comunitat GIMP
Llicència: GPL
Estat de la traducció: Pàgina d'estadístiques
Llista de correu: GNOME
Contacte(s): Joaquimperez
Contingut |
[modifica] Descripció
El GIMP és un programa extremadament potent i versàtil, adequat per a tasques com ara retoc fotogràfic o creació i disseny d'imatges.
[modifica] Àrea de descàrrega
El GIMP és un programa multiplataforma, si voleu instal·lar o actualitzar el GIMP entreu en la nostra Àrea de descàrrega del GIMP, i escolliu la millor opció per al vostre sistema.
Si teniu dubtes de com instal·lar-lo, o de com començar, mireu l'apartat de Preguntes més freqüents del GIMP.
També podeu mirar-vos aquest manual d'instal·lació escrit per XTEC.
Si tot i així teniu dubtes, escriviu al fòrum general de Softcatalà.
[modifica] Ajuda, manuals i tutorials
|
El manual oficial del GIMP no està traduït al català, però el podeu trobar en altres llengües a docs.gimp.org o instal·lar-vos-el des del web del GIMP L'equip del GIMP de Softcatalà va crear un paquet de tutorials que són d'ajuda per iniciar-se al GIMP i que us els podeu baixar en un fitxer en format ZIP (6 Mb). |
També podeu trobar molts més tutorials a Internet:
- Manual Lliurex.
- Vídeo tutorials Hachemuda.com.
- Vídeo tutorials de Design your own web.
- Comunitat del Gimp espanyola.
- Manual del GIMP del Ministerio Educación y Ciencia.
- Tutorials del web oficial del Gimp.
[modifica] Enllaços
|
Podeu trobar més informació en anglès sobre el producte a http://www.gimp.org. Ampliar el Gimp amb: I moltes més coses a http://gimp.org.es/ |
[modifica] Com puc ajudar-vos?
Si us agrada el GIMP i voleu col·laborar a fer-lo encara millor no dubteu a donar-nos un cop de mà. Tu pots fer moltes coses !!!
- Amb què puc ajudar?
- Si sabeu de disseny gràfic i retoc fotogràfic, envieu-nos recursos, tutorials o ajudes del GIMP
- Si sabeu traduir, ajudeu-nos a traduir el GIMP, els manuals o les ajudes. A continuació es descriu Què us cal per ajudar-nos a traduir-lo.
- I si no ajudeu-nos a provar una nova versió
- Què us cal?
- Primer cal que us familiaritzeu amb els nostres criteris lingüístics:
- La nostra guia d'estil
- El Recull de termes
- I a continuació cal que us afegiu a la llista de correu del GNOME i GIMP un cop apuntats aquí podreu començar a enviar i a rebre correus electrònics de gnome[at]llistes.softcatala.org des d'on es coordina la traducció.
- Per obtenir els fitxers que s'han de traduir cal anar a l10n.gnome.org i seguir el cicle de treball de GNOME.
- Finalment us farà falta un programa per traduir els fitxers PO com el Gtranslator per a Linux, el POEdit per a Windows i Linux, el Lokalize per a Linux amb KDE, el Virtaal per a Windows i Linux. O si no amb qualsevol editor de text també ho podeu fer només heu de respectar el format, vegeu-ne un exemple.
- Primer cal que us familiaritzeu amb els nostres criteris lingüístics:
- Si us apassiona els temes tècnics
- Si teniu interès en saber com es compilava el GIMP manualment llegiu-vos aquest article que ara ha quedat una mica desfasat.
[modifica] Agraïments
Gràcies a tots per la vostra feina: Xavier Beà, Jordi Capel, Xavier Conde, Jesús Corrius, Xavier Escorihuela, Mireia Farrús, Gil Forcada, Jordi Gavaldà. Antoni Güell, Jordi Jover, Quico Llach, Jordi Mallach, Sílvia Miranda, Jordi Mas, Pere Moncho, Joaquim Perez, Josep M. Suelves i Ivan Vilata.










