Softcatalà presenta la traducció al català del LibreOffice 4.1

Compartiu


El LibreOffice és el paquet ofimàtic lliure i gratuït més complet que existeix actualment. Permet crear documents dinàmics, analitzar dades, dissenyar presentacions atractives i realitzar dibuixos espectaculars. El LibreOffice 4.1 ha estat desenvolupat per la comunitat LibreOffice i es troba disponible per a sistemes Windows, Mac i GNU/Linux.

El paquet ofimàtic inclou un processador de textos (Writer), un gestor de fulls de càlcul (Calc), un editor de presentacions (Impress), un editor de dibuixos vectorials i gràfics (Draw), un editor de base de dades (Base) i un editor de fórmules matemàtiques (Math). Els usuaris, per tant, disposen de tots els recursos necessaris per a ser productius en un entorn d’oficina.

El LibreOffice és el programa més baixat del Rebost de Softcatalà. Durant l’any 2012 van haver-hi més de 90.000 baixades del LibreOffice només des del lloc web de Softcatalà, és a dir, sense comptar les versions distribuïdes a través d’altres llocs web o les còpies incloses a la majoria de sistemes GNU/Linux.

Novetats des de la versió 4.1

La versió 4.1 inclou les següents novetats:

  • Més de 3000 errors corregits
  • Possibilitat d’incrustar tipus de lletra als documents Writer, Calc i Impress (això permet que un document es visualitzi exactament igual en qualsevol equip, encara que no tingui el tipus de lletra instal·lat)
  • Importació «Photo Album» per Impress
  • Gir d’imatges en seccions de 90º al Writer
  • Millora en la gestió del peu i de les notes al peu en Writer
  • Millora en els filtres d’importació i exportació de formats de Microsoft
  • Suport per a diversos formats antics de text de Macintosh anteriors a l’OS X
  • Millora de la particó de mots al Calc, amb suport per a la ela geminada.
  • Addició com experimental de la barra lateral a la interfície d’usuari
  • Finalitzat el suport de la versió Mac PPC

Baixada

El LibreOffice és programari lliure, això vol dir que ofereix la llibertat d’utilitzar, d’estudiar, de millorar i de compartir el paquet ofimàtic. Podeu baixar la darrera versió des del Rebost de Softcatalà: http://www.softcatala.org/libreoffice

Eines lingüístiques

El LibreOffice inclou les següents eines lingüístiques:

  • Incloses de sèrie: corrector ortogràfic, diccionari de partició de mots i diccionari de sinònims.
  • Corrector gramatical i assitent d’estil, mitjançant l’extensió LanguageTool disponible també al Rebost de Softcatalà.

Versió catalana del LibreOffice

La interfície del LibreOffice es troba traduïda completament al català i l’ajuda en un grau superior al 95%.

L’instal·lador per a Windows detecta automàticament la llengua de configuració del sistema operatiu i s’instal·la automàticament en aquesta llengua. Per tant, si voleu que el LibreOffice s’executi en català, haureu de tenir la llengua catalana com a llengua principal del Windows. Softcatalà recomana executar abans el Catalanitzador (http://catalanitzador.softcatala.org) i, posteriorment, instal·lar el LibreOffice.

Relació amb el projecte Apache OpenOffice

L’Apache OpenOffice i el LibreOffice són, tots dos, evolucions de l’antic OpenOffice.org, que és un projecte abandonat. Tots els documents i materials elaborats per a l’OpenOffice.org són compatibles i aprofitables en qualsevol d’aquests dos projectes hereus.

El LibreOffice és el paquet ofimàtic escollit en les distribucions GNU/Linux més habituals i té el suport de la Document Foundation (http://www.documentfoundation.org).

Softcatalà no pot assumir la traducció de dos paquets ofimàtics i només dóna suport al LibreOffice i se’n fa càrrec de la traducció al català.

L’Apache OpenOffice no es troba disponible en català. Els usuaris que desitgin encapçalar el projecte de traducció d’aquest paquet ofimàtic trobaran la col·laboració i assessorament de Softcatalà.

Softcatalà recomana desinstal·lar l’OpenOffice.org i substituir-lo pel LibreOffice.

Crida a la participació

El projecte de traducció necessita més voluntaris. Si esteu interessat a ajudar en el projecte, no dubteu a visitar la pàgina web del projecte del LibreOffice a Softcatalà (vegeu http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/LibreOffice) i apunteu-vos a les llistes de correu, on podreu contactar directament amb l’equip de traducció per involucrar-vos en el projecte.

Quant a Softcatalà

Softcatalà és una associació sense afany de lucre que treballa per la normalització de la llengua catalana en el sector informàtic relacionat amb Internet i les noves tecnologies, a partir de la traducció de programari lliure i de distribució gratuïta. Per a més informació sobre els programes que aquesta associació ha traduït al català, podeu consultar el seu lloc web a http://www.softcatala.org.


Comentaris